Arabic script
كورال:
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
١
مصر يا أم البلاد
أنت غايتي والمراد
وعلى كل العباد
كم لنيلك من أيادي
كورال
٢
مصر أنت اغلى درة
فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة
واسلمي رغم الأعادي
كورال
٣
مصر أولادك كرام
أوفياء يرعوا الزمام
نحن حرب وسلام
و فداكي يا بلادي
كورال
Transliteration
Kural:
Beladi, beladi, beladi
Læke ħobbi wæ fu’adi
Beladi, beladi, beladi
Læke ħobbi wæ fu’adi
I
Mæṣre ja ’omm el-belad
’Ante ɣajti wæl-morad
Wæ-ɛæla koll el-ɛæbad
Kæm le-Nilek men ’ajadi
Kural
II
Mæṣre ’ænte aɣla dorræh
Fæwqe gebin æd-dæhr ɣorræh
Ja beladi ɛajci ħorræh
Wæ-æslæmi ræɣæm æl-æ’ɛadi
Kural
III
Mæṣre ’æwladek keram
’Æwfeja’ jærɛu æz-zemam
Næħno ħærbon wæ-sælam
Wæ-fedaki ja beladi.
Kural
English translation
Chorus:
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
I
Egypt! O mother of all countries,
You are my hope and my ambition,
And above all people,
Your Nile has countless graces!
Chorus
II
Egypt! Most precious gem,
A blaze on the brow of eternity!
O my homeland, be for ever free,
Safe from every enemy!
Chorus
III
Egypt, noble are thy children.
Loyal, and guardians of the reins.
Be we at war or peace
We will sacrifice ourselves for you, my homeland.
Chorus