Der er et yndigt land

There is a Lovely Land

| 322 View(s)


Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand 😐
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal 😐

Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid 😐
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten 😐

Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt 😐
Og ædle kvinder, skønne møer
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer 😐

Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan! 😐
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå 😐


Free metrical translation


There is a lovely land
with spreading, shady beech-trees,
Near salty eastern shore 😐
Its hills and valleys gently fall,
its name is ancient Denmark,
And it is Freya’s hall. 😐

There in the ancient days
sat armoured giants rested
Between their bloody frays 😐
Then they went forth the foe to face,
now found in stone-set barrows,
Their final resting place. 😐

This land is still as fair,
the sea is blue around it,
And peace is cherished there 😐
Strong men and noble women still
uphold their country’s honour
With faithfulness and skill. 😐

Hail king and fatherland!
Hail citizens of honour,
who do the best they can 😐
Our ancient Denmark shall remain,
as long as beech tops mirror
in waves of blue their chain! 😐


Literal translation


There is a lovely country
it stands with broad beech-trees,
near the salty eastern shore
It bends itself in hill, valley,
its name is old Denmark
and it is the hall of Freya.

There sat in former times,
the armour-suited warriors,
rested from conflict
Then they went forward to the enemies’ injury,
now their bones are resting
behind the mound’s menhir.

That country is still lovely,
because the sea waves so blue frolic,
and the foliage stands so green
And noble women, beautiful maidens,
and men and brisk swains
inhabit the Danes’ islands.

Hail king and fatherland!
Hail every honourable citizen,
who works, what he can
Our old Denmark shall endure,
as long as the beech-tree mirrors
its top in the blue wave!

Song Details


  • Adopted : 1835
  • Country : Denmark
  • Language(s) : Danish , English

  • Team Members


  • Lyrics : Adam Oehlenschläger, 1819
  • Music : Hans Ernst Krøyer, 1835
  • TRENDING NOW

    Related


    Song Country


    Song Language(s)


    May's Songs


  • Radhe Title Track Radhe Title Track
    Date : May 5, 2021
    Country : India
    Language : Hindi
    Genre : Pop

  • Lupang Hinirang Lupang Hinirang
    English : Chosen Land
    Date : May 26, 1958
    Country : Philippines
    Language : Spanish

  • Le Mali Le Mali
    English : Mali
    Date : May 9, 1962
    Country : Mali
    Language : French

  • al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh
    English : United Republic
    Date : May 22, 1990
    Country : Yemen
    Language : Arabic

  • Tavisupleba Tavisupleba
    English : Freedom
    Date : May 20, 2004
    Country : Georgia
    Language : Georgian

  • Quisqueyanos Valientes Quisqueyanos Valientes
    English : Brave Quisqueyans
    Date : May 30, Country : Dominican Republic
    Language : Spanish

  • Azərbaycan marşı Azərbaycan marşı
    English : Azerbaijan Anthem
    Date : May 27, 1992
    Country : Azerbaijan
    Language : Azerbaijani

  • Himno Nacional Argentino Himno Nacional Argentino
    English : Argentine National Anthem
    Date : May 11, 1813
    Country : Argentina
    Language : Spanish

  • Afghan National Anthem Surūd-e Millī
    English : Afghan National Anthem
    Date : May 2006
    Country : Afghanistan
    Language : Dari