Der er et yndigt land

There is a Lovely Land

| 652 View(s)


Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand 😐
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal 😐

Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid 😐
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten 😐

Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt 😐
Og ædle kvinder, skønne møer
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer 😐

Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan! 😐
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå 😐


Free metrical translation


There is a lovely land
with spreading, shady beech-trees,
Near salty eastern shore 😐
Its hills and valleys gently fall,
its name is ancient Denmark,
And it is Freya’s hall. 😐

There in the ancient days
sat armoured giants rested
Between their bloody frays 😐
Then they went forth the foe to face,
now found in stone-set barrows,
Their final resting place. 😐

This land is still as fair,
the sea is blue around it,
And peace is cherished there 😐
Strong men and noble women still
uphold their country’s honour
With faithfulness and skill. 😐

Hail king and fatherland!
Hail citizens of honour,
who do the best they can 😐
Our ancient Denmark shall remain,
as long as beech tops mirror
in waves of blue their chain! 😐


Literal translation


There is a lovely country
it stands with broad beech-trees,
near the salty eastern shore
It bends itself in hill, valley,
its name is old Denmark
and it is the hall of Freya.

There sat in former times,
the armour-suited warriors,
rested from conflict
Then they went forward to the enemies’ injury,
now their bones are resting
behind the mound’s menhir.

That country is still lovely,
because the sea waves so blue frolic,
and the foliage stands so green
And noble women, beautiful maidens,
and men and brisk swains
inhabit the Danes’ islands.

Hail king and fatherland!
Hail every honourable citizen,
who works, what he can
Our old Denmark shall endure,
as long as the beech-tree mirrors
its top in the blue wave!

Song Details


  • Adopted : 1835
  • Country : Denmark
  • Language(s) : Danish , English


  • Team Members


  • Lyrics : Adam Oehlenschläger, 1819
  • Music : Hans Ernst Krøyer, 1835
  • Related


    Song Country


    Song Language(s)


    April's Songs


  • Me Pone Mal Me Pone Mal
    Date : April 24, 2023
    Country : Spain
    Language : Spanish
    Genre : Latin

  • MAYA BIRANI-2 TAATO GOLI MAYA BIRANI 2 : TAATO GOLI
    Date : April 30, 2021
    Country : Nepal
    Language : Nepali
    Genre : Pop

  • Mero Pani Haina Ra Yo Desh Mero Pani Haina Ra Yo Desh
    Date : April 23, 2021
    Country : Nepal
    Language : Nepali

  • VTEN - CRMNL FEAT. BOBBY BEATZ VTEN – CRMNL FEAT. BOBBY BEATZ
    Date : April 25, 2021
    Country : Nepal
    Language : Nepali
    Genre : Pop

  • Seeti Maar Seeti Maar
    Date : April 26, 2021
    Country : India
    Language : Hindi

  • Dil De Diya Dil De Diya
    Date : April 30, 2021
    Country : India
    Language : Hindi

  • Pátria Amada Pátria Amada
    English : Beloved Homeland
    Date : April 30, 2002
    Country : Mozambique
    Language : Portuguese

  • Ry Tanindrazanay malala ô Ry Tanindrazanay malala ô
    English : Oh, Our Beloved Father Land
    Date : April 27, 1959
    Country : Madagascar
    Language : Malagasy

  • Advance Australia Fair Advance Australia Fair
    Date : April 19, 1984
    Country : Australia
    Language : English

  • Maryland, My Maryland Maryland, My Maryland
    Date : April 29, 1939
    Country : United States
    Language : English

  • Popular Songs


  • Ḥumāt al-Ḥimá Ḥumāt al-Ḥimá
    English : Defenders of the Homeland
    Date : November 7, 1987
    Country : Tunisia
    Language : Arabic

  • Ḥumāt ad-Diyār Ḥumāt ad-Diyār
    English : Guardians of the Homeland
    Date : Ḥumāt ad-Diyār 1961
    Country : Syria
    Language : Arabic

  • Naḥnu Jund Allah, Jund Al-waṭan Naḥnu Jund Allah, Jund Al-waṭan
    English : We are the Soldiers of God, the Soldiers of the Nation
    Date : Naḥnu Jund Allah, Jund Al-waṭan 1956
    Country : Sudan
    Language : Arabic

  • Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi
    English : State Anthem of the Republic of Uzbekistan
    Date : Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi 1992
    Country : Uzbekistan
    Language : Uzbek

  • Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga
    English : Song of the King of the Tongan Islands
    Country : Tonga
    Language : Tongan