National Anthem of Mauritania

| 505 View(s)


Arabic lyrics


بلادَ الأُبَاةِ الهُدَاةِ الكِرامْ
وحِصْنَ الكِتابِ الذي لا يُضَامْ
أيا مَوْريتانِ رَبيعَ الوئامْ
ورُكْنَ السَّماحةِ ثَغْرَ السلامْ

Chorus

سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
ونَكْسُو رُبَاكِ بِلَوْن الأمَلْ
وعند نِداكِ نُلَبِّي أجَلْ

Second verse

بُدورُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ
وشمسُ جَبِينِكِ لَمْ تَغرُبِ
نَماكِ الأمَاجدُ مِن يَعْرُبِ
لإفْرِيقِيَّا المَنْبَعِ الأعْذَبِ

Third verse

رَضَعْنَا لِبانَ النَّدَى والإبَا
سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا
ومَرْعًى خَصِيباً، وإنْ أجْدَبَا
سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أرحَبَا

Fourth verse

سَقَيْنا عَدُوَّكِ صَاباً ومُرًّا
فَمَا نالَ نُزْلًا ولا مُسْتَقَرَّا
نُقَاومُهُ حَيْثُ جَاسَ ومَرَّا
نُرَتِّلً إنَّ مَعَ العُسْرِا يُسْرَا

(Fifth verse, only be sung in 57th independence day)

قَفَوْنَا الرسولْ بِنَهْجٍ سَمَا
إلى سِدْرَة المجد فوقَ السَّمَا
حَجَزْنَا الثرَيَا لَنَا سُلَّمَا
رسَمْنَا هُنالِكَ حَدَّ الحِمى

Sixth verse

أخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا
ونُهدِيكِ سَعْداً لِجِيلٍ أطَلْ

Final chorus

سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
ونَكْسُو رُبَاكِ بِلَوْن الأمَلْ
سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
وعند نِداكِ نُلَبِّي أجَلْ


Transliteration


Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī’i al-wi’ām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

Chorus

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-‘einda nidāki nulabbī ajal

Second verse

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya’rubi
Li’ifrīqīa l-manba’e l-‘adhabi

Third verse

Ra-ḍha’anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar ‘an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

Fourth verse

Saqainā ‘aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā
Nuqāuimuhu ḥaithu jāsa wa-murrān
Nurattilu in-na ma‘a l-‘usri yusrā

(Fifth verse, only be sung in 57th independence day)

Qafaunā ar-rasūl bi-nahjin samā
Ila sidrati l-majd fauqa as-samā
Ḥajaznā ath-thurayyā lanā sullamā
Rasamnā hunalika ḥadda l-ḥimā

Sixth verse

Aḥadhnāki ‘ahdā hamalnāki wa-‘adān
Wa-nhudīki sa’adān lijilin aṭal

Final chorus

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-‘einda nidāki nulabbī ajal


French lyrics


Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
La Mauritanie printemps de l’harmonie
Fief du livre intouchable

Chorus

Nous protégerons votre fiancé et nous vous paierons
Et ils espèrent de l’espoir
Et quand nous vous rencontrerons, nous réprondrons

Second verse

Votre personnage n’a pas été bloqué
Le soleil de ton front ne s’est pas envolé
Nmac d’Amjad exprime
L’Afrique a le plus frais en amont

Third verse

Nous avons donné naissance à la rosée et au père
Une bonne grossesse
Et la proie de Khasibah, et s’ils la trouvent
Smona, et nous étions les bienvenus

Fourth verse

Votre ennemi nous a gardés jeunes et amers
Donc il est descendu et pas stable

Sixth verse

Nous vous avons fait une alliance, et notre promesse est une promesse
Nous vous donnerons un sentiment de générosité

Final chorus

Nous protégerons votre fiancé et nous vous paierons
Et ils espèrent de l’espoir
Nous protégerons votre fiancé et nous vous paierons
Et quand nous vous rencontrerons, nous réprondrons


English translation


The country of fatherhood is the honorable gift
And the fortress of the Book, which is not bound
Harmony shall spring in Mauritania
And the pillar of forgiveness is the hole of peace

Chorus

We will protect your fiancé and we will pay you
And hope for hope
And when we meet we will answer you

Second verse

Your character has not been blocked
The sun on your forehead did not go away
Nmac of Amjad expresses
Africa has the freshest upstream

Third verse

We gave birth to the dew and the father
A good pregnancy
And the prey of Khasibah, and if they find it
Smona, and we were welcome

Fourth verse

Your enemy has kept us young and bitter
So he got down and not stable

Sixth verse

We have made you a covenant, and our promise is a promise
We will give you a sense of generosity

Final chorus

We will protect your fiancé and we will pay you
And hope for hope
We will protect your fiancé and we will pay you
And when we meet we will answer you

Song Details


  • Adopted : November 16 , 2017
  • Country : Mauritania
  • Language(s) : Arabic

  • Team Members


  • Music : Rageh Daoud, 2017
  • TRENDING NOW

    Related


    Song Country


    Song Language(s)


    May's Songs


  • Radhe Title Track Radhe Title Track
    Date : May 5, 2021
    Country : India
    Language : Hindi
    Genre : Pop

  • Lupang Hinirang Lupang Hinirang
    English : Chosen Land
    Date : May 26, 1958
    Country : Philippines
    Language : Spanish

  • Le Mali Le Mali
    English : Mali
    Date : May 9, 1962
    Country : Mali
    Language : French

  • al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh
    English : United Republic
    Date : May 22, 1990
    Country : Yemen
    Language : Arabic

  • Tavisupleba Tavisupleba
    English : Freedom
    Date : May 20, 2004
    Country : Georgia
    Language : Georgian

  • Quisqueyanos Valientes Quisqueyanos Valientes
    English : Brave Quisqueyans
    Date : May 30, Country : Dominican Republic
    Language : Spanish

  • Azərbaycan marşı Azərbaycan marşı
    English : Azerbaijan Anthem
    Date : May 27, 1992
    Country : Azerbaijan
    Language : Azerbaijani

  • Himno Nacional Argentino Himno Nacional Argentino
    English : Argentine National Anthem
    Date : May 11, 1813
    Country : Argentina
    Language : Spanish

  • Afghan National Anthem Surūd-e Millī
    English : Afghan National Anthem
    Date : May 2006
    Country : Afghanistan
    Language : Dari